Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je placerai mon trône dans Élam, Et j'en détruirai le roi et les chefs, Dit l'Éternel.
French: Darby
Et je mettrai mon trone en Elam, et j'en ferai perir le roi et les princes, dit l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Je placerai mon trône dans Elam, Et j'en détruirai le roi et les chefs, Dit l'Eternel.
French: Martin (1744)
Et je mettrai mon trône en Hélam, et j'en détruirai les Rois et les principaux, dit l'Eternel.
New American Standard Bible
'Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,' Declares the LORD.
Références croisées
Jérémie 43:10
Et tu diras aux Juifs: Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, j'enverrai chercher Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je placerai son trône sur ces pierres que j'ai cachées, et il étendra son tapis sur elles.
Daniel 7:9-14
Je regardai, pendant que l'on plaçait des trônes. Et l'ancien des jours s'assit. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.