Parallel Verses
French: Darby
Mais il leur dit: Moi, j'ai de la viande à manger que vous, vous ne connaissez pas.
Louis Segond Bible 1910
Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French: Louis Segond (1910)
Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French: Martin (1744)
Mais il leur dit : j'ai à manger d'une viande que vous ne savez point.
New American Standard Bible
But He said to them, "I have food to eat that you do not know about."
Références croisées
Job 23:12
Je ne me suis pas retire du commandement de ses levres; j'ai serre par devers moi les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre coeur.
Psaumes 25:14
Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaitre son alliance.
Psaumes 63:5
Mon ame est rassasiee comme de moelle et de graisse, et ma bouche te louera avec des levres qui chantent de joie.
Psaumes 119:103
Que tes paroles ont ete douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche!
Proverbes 14:10
Le coeur connait sa propre amertume, et un etranger ne se mele pas à sa joie.
Proverbes 18:20
Le ventre d'un homme est rassasie du fruit de sa bouche; du revenu de ses levres il est rassasie.
Ésaïe 53:11
Il verra du fruit du travail de son ame, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice à plusieurs, et lui, il portera leurs iniquites.
Jérémie 15:16
Tes paroles se sont-elles trouvees, je les ai mangees; et tes paroles ont ete pour moi l'allegresse et la joie de mon coeur; car je suis appele de ton nom, o Eternel, Dieu des armees!
Jean 4:34
Jesus leur dit: Ma viande est de faire la volonte de celui qui m'a envoye, et d'accomplir son oeuvre.
Actes 20:35
Je vous ai montre en toutes choses, qu'en travaillant ainsi il nous faut secourir les faibles, et nous souvenir des paroles du Seigneur Jesus, qui lui-meme a dit: Il est plus heureux de donner que de recevoir.
Apocalypse 2:17
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. A celui qui vaincra, je lui donnerai de la manne cachee, et je lui donnerai un caillou blanc, et, sur le caillou, un nouveau nom ecrit, que nul ne connait, sinon celui qui le reçoit.