Parallel Verses

French: Darby

Et tu auras de la confiance, parce qu'il y aura de l'espoir; tu examineras tout, et tu dormiras en surete;

Louis Segond Bible 1910

Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.

French: Louis Segond (1910)

Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.

French: Martin (1744)

Tu seras plein de confiance, parce qu'il y aura de l'espérance [pour toi]; tu creuseras, et tu reposeras sûrement.

New American Standard Bible

"Then you would trust, because there is hope; And you would look around and rest securely.

Références croisées

Lévitique 26:5-6

Le temps du foulage atteindra pour vous la vendange, et la vendange atteindra les semailles; et vous mangerez votre pain à rassasiement, et vous habiterez en securite dans votre pays.

Psaumes 3:5

Je me suis couche, et je m'endormirai: je me reveillerai, car l'Eternel me soutient.

Psaumes 4:8

Je me coucherai, et aussi je dormirai en paix; car toi seul, o Eternel! tu me fais habiter en securite.

Job 6:11

Quelle est ma force pour que j'attende, et quelle est ma fin pour que je patiente?

Job 7:6

Mes jours s'en vont plus vite qu'une navette, et finissent sans esperance.

Job 22:27-29

Tu le supplieras et il t'entendra, et tu acquitteras tes voeux.

Psaumes 43:5

Pourquoi es-tu abattue, mon ame? et pourquoi es-tu agitee au dedans de moi? Attends-toi à Dieu; car je le celebrerai encore: il est le salut de ma face et mon Dieu.

Proverbes 3:24-26

Si tu te couches tu n'auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.

Proverbes 14:32

Le mechant est chasse par son iniquite, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort meme.

Romains 5:3-5

Et non seulement cela, mais aussi nous nous glorifions dans les tribulations, sachant que la tribulation produit la patience,

Colossiens 1:27

auxquels Dieu a voulu donner à connaitre quelles sont les richesses de la gloire de ce mystere parmi les nations, c'est-à-dire Christ en vous l'esperance de la gloire,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org