Parallel Verses
French: Darby
Tu le domines pour toujours, et il s'en va; tu changes sa face, et tu le renvoies.
Louis Segond Bible 1910
Tu es sans cesse à l'assaillir, et il s'en va; Tu le défigures, puis tu le renvoies.
French: Louis Segond (1910)
Tu es sans cesse à l'assaillir, et il s'en va; Tu le défigures, puis tu le renvoies.
French: Martin (1744)
Tu te montres toujours plus fort que lui, et il s'en va; [et] lui ayant fait changer de visage, tu l'envoies au loin.
New American Standard Bible
"You forever overpower him and he departs; You change his appearance and send him away.
Références croisées
Job 2:12
Et ils leverent les yeux de loin, et ils ne le reconnurent pas; et ils eleverent leur voix et pleurerent, et ils dechirerent chacun sa robe et repandirent de la poussiere sur leurs tetes en la jetant vers les cieux.
Job 14:14
(Si un homme meurt, revivra-t-il?), tous les jours de ma detresse, j'attendrais jusqu'à ce que mon etat vint à changer:
Ecclésiaste 8:8
Il n'y a point d'homme qui ait pouvoir sur l'esprit pour emprisonner l'esprit, et il n'y a personne qui ait de la puissance sur le jour de la mort, et il n'y a point de dispense dans une telle guerre, et la mechancete ne delivrera pas ceux qui la pratiquent.
Lamentations 4:8
Leur figure est plus sombre que le noir, on ne les connait pas dans les rues; leur peau s'attache à leurs os, elle est seche comme du bois.