Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'ai cousu un sac sur ma peau, et j'ai terni ma gloire dans la poussière.

Louis Segond Bible 1910

J'ai cousu un sac sur ma peau; J'ai roulé ma tête dans la poussière.

French: Darby

J'ai cousu un sac sur ma peau, et j'ai degrade ma corne dans la poussiere.

French: Louis Segond (1910)

J'ai cousu un sac sur ma peau; J'ai roulé ma tête dans la poussière.

New American Standard Bible

"I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.

Références croisées

Psaumes 7:5

Que l'ennemi me poursuive, et qu'il m'atteigne; qu'il foule ma vie en terre, et qu'il loge ma gloire dans la poudre! Sélah.

Psaumes 75:10

J'humilierai tous les méchants,; mais les justes seront élevés.

Genèse 37:34

Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils durant plusieurs jours.

1 Samuel 2:10

Ceux qui contestent contre l'Eternel seront froissés; il tonnera des cieux sur chacun d'eux; l'Eternel jugera les bouts de la terre; et il donnera la force à son Roi, et élèvera la corne de son oint.

1 Rois 21:27

Et il arriva qu'aussitôt qu'Achab eut entendu ces paroles, il déchira ses vêtements, et mit un sac sur sa chair, et jeûna, et il se tenait couché, enveloppé d'un sac, et se traînait en marchant.

Job 30:19

Il m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.

Psaumes 75:5

N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.

Ésaïe 22:12

Et le Seigneur, l'Eternel des armées, [vous] a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org