Parallel Verses

French: Martin (1744)

Comment donc me donnez-vous des consolations vaines, puisqu'il y a toujours de la prévarication dans vos réponses?

Louis Segond Bible 1910

Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.

French: Darby

Et comment me consolez-vous avec de vaines consolations? Vos reponses restent perfides.

French: Louis Segond (1910)

Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.

New American Standard Bible

"How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?"

Références croisées

Job 16:2

J'ai souvent entendu de pareils discours; vous [êtes] tous des consolateurs fâcheux.

Job 13:4

Et certes vous inventez des mensonges; vous êtes tous des médecins inutiles.

Job 32:3

Sa colère fut aussi embrasée contre ses trois amis, parce qu'ils n'avaient pas trouvé de quoi répondre, et toutefois ils avaient condamné Job.

Job 42:7

Or après que l'Eternel eut dit ces paroles à Job, il dit à Eliphas Témanite : Ma fureur est embrasée contre toi, et contre tes deux compagnons; parce que vous n'avez pas parlé droitement de moi comme Job mon serviteur.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org