Parallel Verses
French: Darby
Il m'a jete dans la boue, et je suis devenu comme la poussiere et la cendre.
Louis Segond Bible 1910
Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French: Louis Segond (1910)
Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French: Martin (1744)
Il m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.
New American Standard Bible
"He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
Références croisées
Genèse 18:27
Et Abraham repondit et dit: Voici, je te prie, j'ai ose parler au Seigneur, moi qui suis poussiere et cendre.
Job 42:6
C'est pourquoi j'ai horreur de moi, et je me repens dans la poussiere et dans la cendre.
Job 2:8
Et il prit un tesson pour s'en gratter, et il etait assis dans la cendre.
Job 9:31
tu me plongeras dans un fosse, et mes vetements m'auront en horreur.
Psaumes 69:1-2
o Dieu! car les eaux me sont entrees jusque dans l'ame.
Psaumes 69:14
Delivre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point; que je sois delivre de ceux qui me haissent et des profondeurs des eaux.
Jérémie 38:6
Et ils prirent Jeremie et le jeterent dans la fosse de Malkija, fils d'Hammelec, laquelle etait dans la cour de la prison; et ils descendirent Jeremie avec des cordes; et il n'y avait point d'eau dans la fosse, mais de la boue, et Jeremie enfonça dans la boue.