Parallel Verses

French: Darby

Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces:

Louis Segond Bible 1910

Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.

French: Louis Segond (1910)

Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.

French: Martin (1744)

Ils faisaient du bruit entre les arbrisseaux, et ils s'attroupaient entre les chardons.

New American Standard Bible

"Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.

Sujets

Références croisées

Job 6:5

L'ane sauvage brait-il aupres de l'herbe? Le boeuf mugit-il aupres de son fourrage?

Genèse 16:12

Et lui, sera un ane sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera à la vue de tous ses freres.

Job 11:12

Et l'homme stupide s'enhardit, quoique l'homme naisse comme le poulain de l'ane sauvage.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers; 7 Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces: 8 Fils d'insenses, et fils de gens sans nom, ils sont chasses du pays.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org