Parallel Verses
French: Darby
Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces:
Louis Segond Bible 1910
Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.
French: Louis Segond (1910)
Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.
French: Martin (1744)
Ils faisaient du bruit entre les arbrisseaux, et ils s'attroupaient entre les chardons.
New American Standard Bible
"Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.
Sujets
Références croisées
Job 6:5
L'ane sauvage brait-il aupres de l'herbe? Le boeuf mugit-il aupres de son fourrage?
Genèse 16:12
Et lui, sera un ane sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera à la vue de tous ses freres.
Job 11:12
Et l'homme stupide s'enhardit, quoique l'homme naisse comme le poulain de l'ane sauvage.