Parallel Verses

French: Darby

Si tu as de l'intelligence, ecoute ceci; prete l'oreille à la voix de mes paroles.

Louis Segond Bible 1910

Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!

French: Louis Segond (1910)

Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!

French: Martin (1744)

Si donc tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille à ce que tu entendras de moi.

New American Standard Bible

"But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.

Références croisées

Job 12:3

Moi aussi j'ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inferieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas connues?

Job 13:2-6

Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inferieur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Toute chair expirerait ensemble et l'homme retournerait à la poussiere. 16 Si tu as de l'intelligence, ecoute ceci; prete l'oreille à la voix de mes paroles. 17 Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc? Et condamneras-tu le juste par excellence?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org