Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.
Louis Segond Bible 1910
Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.
French: Darby
Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voues à l'infamie.
French: Martin (1744)
Leur personne mourra étant encore dans sa vigueur; et leur vie finira parmi ceux qui se prostituent à la paillardise.
New American Standard Bible
"They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.
Références croisées
Deutéronome 23:17
Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël.
Job 15:32
Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
Job 22:16
Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.
Psaumes 55:23
Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.
Genèse 19:5
Ils appelèrent Lot, et lui dirent: Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? Fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.
Genèse 19:24-25
Alors l'Eternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Eternel.
Genèse 38:7-10
Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel le fit mourir.
Lévitique 10:1-2
Les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus; ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger, ce qu'il ne leur avait point ordonné.
Job 21:23-25
L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,