Parallel Verses

French: Darby

Et elle oublie que le pied peut les ecraser et la bete des champs les fouler;

Louis Segond Bible 1910

Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.

French: Louis Segond (1910)

Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.

French: Martin (1744)

Et elle oublie que le pied les écrasera, ou que les bêtes des champs les fouleront.

New American Standard Bible

And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may trample them.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain