Parallel Verses
French: Darby
Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la machoire avec un crochet?
Louis Segond Bible 1910
Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
French: Louis Segond (1910)
Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
French: Martin (1744)
Mettras-tu un jonc dans son nez? ou perceras-tu ses mâchoires avec une épine?
New American Standard Bible
"Can you put a rope in his nose Or pierce his jaw with a hook?
Sujets
Références croisées
Ésaïe 37:29
Parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montee à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein entre tes levres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
2 Rois 19:28
Parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montee à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein à tes levres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
Ésaïe 27:1
En ce jour-là, l'Eternel visitera de son epee, dure et grande et forte, le leviathan, serpent fuyard, le leviathan, serpent tortueux; et il tuera le monstre qui est dans la mer.
Ézéchiel 29:4-5
Et je mettrai un anneau dans tes machoires, et j'attacherai à tes ecailles les poissons de tes fleuves, et je te ferai monter du milieu de tes fleuves, et tous les poissons de tes fleuves qui sont attaches à tes ecailles.