Parallel Verses
French: Darby
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
Louis Segond Bible 1910
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
French: Louis Segond (1910)
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
French: Martin (1744)
T'en joueras-tu comme d'un petit oiseau? et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
New American Standard Bible
"Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens?
Sujets
Références croisées
Juges 16:25-30
Et il arriva, comme ils avaient le coeur joyeux, qu'ils dirent: Appelez Samson, et qu'il nous amuse! Et ils appelerent Samson de la maison des prisonniers; et il joua devant eux; et ils le placerent entre les colonnes.
Job 28:11
Il enserre les fleuves pour qu'ils ne suintent pas; et il produit à la lumiere les choses cachees.