Parallel Verses

French: Darby

j'ai eu pour partage des mois de deception, et des nuits de misere me sont assignees.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

French: Martin (1744)

Ainsi il m'a été donné pour mon partage des mois qui ne m'apportent rien; et il m'a été assigné des nuits de travail.

New American Standard Bible

So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.

Références croisées

Psaumes 6:6

Je suis las à force de gemir; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.

Job 16:7

Mais maintenant, il m'a fatigue...: tu as devaste toute ma famille;

Job 29:2

Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme aux jours ou +Dieu me gardait;

Psaumes 39:5

Voici, tu m'as donne des jours comme la largeur d'une main, et ma duree est comme un rien devant toi. Certainement, tout homme qui se tient debout n'est que vanite. Selah.

Ecclésiaste 1:14

J'ai vu tous les travaux qui se font sous le soleil; et voici, tout est vanite et poursuite du vent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org