Parallel Verses

French: Darby

Et les hommes craignirent beaucoup l'Eternel, et offrirent un sacrifice à l'Eternel, et firent des voeux.

Louis Segond Bible 1910

Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Éternel, et firent des voeux.

French: Louis Segond (1910)

Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Eternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Eternel, et firent des voeux.

French: Martin (1744)

Et ces gens-là craignirent l'Eternel d'une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l'Eternel, et vouèrent des vœux.

New American Standard Bible

Then the men feared the LORD greatly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.

Références croisées

Genèse 8:20

Et Noe batit un autel à l'Eternel, et prit de toute bete pure et de tout oiseau pur, et offrit des holocaustes sur l'autel.

Psaumes 50:14

Sacrifie à Dieu la louange, et acquitte tes voeux envers le Tres-haut,

Genèse 28:20

Et Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde dans ce chemin ou je marche, et qu'il me donne du pain à manger et un vetement pour me vetir,

Juges 13:16

Et l'Ange de l'Eternel dit à Manoah: Si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton pain; et si tu fais un holocauste, tu l'offriras à l'Eternel. Car Manoah ne savait pas que ce fut l'Ange de l'Eternel.

2 Rois 5:17

Et Naaman dit: Si cela ne se peut, qu'on donne, je te prie, de cette terre à ton serviteur la charge de deux mulets. Car ton serviteur n'offrira plus d'holocauste ni de sacrifice à d'autres dieux, mais seulement à l'Eternel.

Psaumes 66:13-16

J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j'acquitterai envers toi mes voeux,

Psaumes 107:22

Et qu'ils sacrifient des sacrifices d'actions de graces, et qu'ils racontent ses oeuvres avec des chants de joie!

Psaumes 116:14

J'acquitterai mes voeux envers l'Eternel, -oui, devant tout son peuple.

Ecclésiaste 5:4

Quand tu auras voue un voeu à Dieu, ne tarde point à l'acquitter; car il ne prend pas plaisir aux sots: ce que tu auras voue, accomplis-le.

Ésaïe 26:9

Mon ame te desire de nuit; oui, mon esprit, au dedans de moi, te cherche diligemment; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.

Ésaïe 60:5-7

Alors tu verras, et tu seras rayonnante, et ton coeur frissonnera et s'elargira; car l'abondance de la mer se tournera vers toi, les richesses des nations viendront vers toi.

Daniel 4:34-37

à la fin de ces jours, moi, Nebucadnetsar, j'elevai mes yeux vers les cieux, et mon intelligence me revint, et je benis le Tres-Haut, et je louai et magnifiai celui qui vit eternellement, duquel la domination est une domination eternelle, et dont le royaume est de generation en generation;

Daniel 6:26

De par moi l'ordre est donne que, dans tous les gouvernements de mon royaume, on tremble devant le Dieu de Daniel et on le craigne; car il est le Dieu vivant, et il subsiste à jamais, et son royaume est un royaume qui ne sera pas detruit, et sa domination durera jusqu'à la fin.

Jonas 1:10

Et les hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: Qu'est-ce que tu as fait? Car les hommes savaient qu'il s'enfuyait de devant la face de l'Eternel, car il le leur avait declare.

Marc 4:31

Il est semblable à un grain de moutarde, qui, lorsqu'il est seme sur la terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;

Actes 5:11

Et une grande crainte s'empara de toute l'assemblee et de tous ceux qui entendaient parler de ces choses.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org