Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal.
French: Darby
Et Josue arriva sur eux tout à coup; il monta de Guilgal toute la nuit.
French: Louis Segond (1910)
Josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal.
French: Martin (1744)
Josué donc vint promptement à eux; [et] monta de Guilgal toute la nuit.
New American Standard Bible
So Joshua came upon them suddenly by marching all night from Gilgal.
Références croisées
1 Samuel 11:9-11
Ils dirent aux messagers qui étaient venus: Vous parlerez ainsi aux habitants de Jabès en Galaad: Demain vous aurez du secours, quand le soleil sera dans sa chaleur. Les messagers portèrent cette nouvelle à ceux de Jabès, qui furent remplis de joie;
Proverbes 22:29
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.
Proverbes 24:11-12
Délivre ceux qu'on traîne à la mort, Ceux qu'on va égorger, sauve-les!
Ecclésiaste 9:10
Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.
2 Timothée 2:3
Souffre avec moi, comme un bon soldat de Jésus Christ.
2 Timothée 4:2
prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
8 L'Éternel dit à Josué: Ne les crains point, car je les livre entre tes mains, et aucun d'eux ne tiendra devant toi. 9 Josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal. 10 L'Éternel les mit en déroute devant Israël; et Israël leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth Horon, et les battit jusqu'à Azéka et à Makkéda.