Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or il arriva que quand tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, parce que l'Eternel avait parlé à Josué; [et lui avait] dit :
Louis Segond Bible 1910
Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l'Éternel dit à Josué:
French: Darby
Et il arriva, quand toute la nation eut acheve de passer le Jourdain, que l'Eternel parla à Josue, disant:
French: Louis Segond (1910)
Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l'Eternel dit à Josué:
New American Standard Bible
Now when all the nation had finished crossing the Jordan, the LORD spoke to Joshua, saying,
Sujets
Références croisées
Deutéronome 27:2
C'est qu'au jour que tu auras passé le Jourdain pour entrer au pays que l'Eternel ton Dieu te donne, tu te dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux;
Josué 3:17
Mais les Sacrificateurs qui portaient l'Arche de l'alliance de l'Eternel, s'arrêtèrent [de pied] ferme sur le sec au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passa à sec, jusqu'à ce que tout le peuple eût achevé de passer le Jourdain.