Parallel Verses
French: Darby
Et l'Eternel dit à Josue: Leve-toi; pourquoi te jettes-tu ainsi sur ta face?
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?
French: Martin (1744)
Alors l'Eternel dit à Josué : Lève-toi; pourquoi te jettes-tu ainsi le visage [contre terre]?
New American Standard Bible
So the LORD said to Joshua, "Rise up! Why is it that you have fallen on your face?
Références croisées
Exode 14:15
Et l'Eternel dit à Moise: Que cries-tu à moi? Parle aux fils d'Israel, et qu'ils marchent.
1 Samuel 15:22
Et Samuel dit: L'Eternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme à ce qu'on ecoute la voix de l'Eternel? Voici, ecouter est meilleur que sacrifice, preter l'oreille, meilleur que la graisse des beliers;
1 Samuel 16:1
Et l'Eternel dit à Samuel: Jusques à quand meneras-tu deuil sur Sauel, vu que moi je l'ai rejete pour qu'il ne soit pas roi sur Israel? Remplis ta corne d'huile, et va: je t'enverrai vers Isai, le Bethlehemite; car j'ai vu parmi ses fils un roi pour moi.
1 Chroniques 22:16
l'or, l'argent, et l'airain, et le fer, sont sans nombre: leve-toi, et agis, et l'Eternel sera avec toi.