Parallel Verses
French: Darby
Leve-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Il y a de l'anatheme au milieu de toi, Israel; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ote l'anatheme du milieu de vous.
Louis Segond Bible 1910
Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, Israël; tu ne pourras résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, Israël; tu ne pourras résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
French: Martin (1744)
Lève-toi; sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël; il y a de l'interdit parmi toi, ô Israël! tu ne pourras subsister devant tes ennemis jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit d'entre vous.
New American Standard Bible
"Rise up! Consecrate the people and say, 'Consecrate yourselves for tomorrow, for thus the LORD, the God of Israel, has said, "There are things under the ban in your midst, O Israel. You cannot stand before your enemies until you have removed the things under the ban from your midst."
Références croisées
Josué 3:5
Et Josue dit au peuple: Sanctifiez-vous, car demain l'Eternel fera des merveilles au milieu de vous.
Exode 19:10-15
Et l'Eternel dit à Moise: Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vetements;
Josué 6:18
Seulement vous vous garderez de l'anatheme, de peur qu'en prenant de l'anatheme, vous ne vous rendiez vous-memes anatheme, et que vous ne fassiez devenir anatheme le camp d'Israel, et que vous ne le troubliez.
Josué 7:11
Israel a peche, et meme ils ont transgresse mon alliance que je leur avais commandee, et meme ils ont pris de l'anatheme, et meme ils ont vole, et meme ils ont menti, et ils l'ont aussi mis dans leur bagage.
2 Chroniques 28:10
Et maintenant vous pensez vous assujettir comme serviteurs et servantes les fils de Juda et de Jerusalem! N'avez-vous pas avec vous, ne concernant que vous, des peches contre l'Eternel, votre Dieu?
Lamentations 3:40-41
Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'à l'Eternel.
Joël 2:16-17
assemblez le peuple, sanctifiez la congregation, reunissez les anciens, assemblez les enfants et ceux qui tetent les mamelles; que l'epoux sorte de sa chambre, et l'epouse de sa chambre nuptiale;
Sophonie 2:1-2
Assemblez-vous, rassemblez-vous, nation sans honte,
Matthieu 7:5
Hypocrite, ote premierement de ton oeil la poutre, et alors tu verras clair pour oter le fetu de l'oeil de ton frere.
1 Corinthiens 5:1-6
On entend dire partout qu'il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle qu'elle n'existe pas meme parmi les nations, de sorte que quelqu'un aurait la femme de son pere.
1 Corinthiens 5:11-13
mais, maintenant, je vous ai ecrit que, si quelqu'un appele frere est fornicateur, ou avare, ou idolatre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, vous n'ayez pas de commerce avec lui, que nous ne mangiez pas meme avec un tel homme.