Parallel Verses

French: Martin (1744)

Après quoi ils retournèrent et reprirent leur chemin, et mirent devant eux les petits enfants, le bétail, et le bagage.

Louis Segond Bible 1910

Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages.

French: Darby

Et ils se tournerent, et s'en allerent, et mirent devant eux les petits enfants, et les troupeaux, et les choses precieuses.

French: Louis Segond (1910)

Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages.

New American Standard Bible

Then they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the valuables in front of them.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain