Parallel Verses

French: Darby

Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Israel, et il les vendit en la main de Cushan-Rishhathaim, roi d'Aram-Naharaim. Et les fils d'Israel servirent Cushan-Rishhathaim huit ans.

Louis Segond Bible 1910

La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains de Cuschan Rischeathaïm, roi de Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à Cuschan Rischeathaïm.

French: Louis Segond (1910)

La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains de Cuschan-Rischeathaïm, roi de Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à Cuschan-Rischeathaïm.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit en la main de Cusan-rischathajim, Roi de Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis à Cusan-rischathajim huit ans.

New American Standard Bible

Then the anger of the LORD was kindled against Israel, so that He sold them into the hands of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia; and the sons of Israel served Cushan-rishathaim eight years.

Références croisées

Juges 2:14

Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Israel; et il les livra en la main de pillards qui les pillerent; et il les vendit en la main de leurs ennemis d'alentour; et ils ne purent plus se maintenir devant leurs ennemis.

Habacuc 3:7

Je vis les tentes de Cushan dans l'affliction; les tentures du pays de Madian tremblerent.

Exode 22:24

et ma colere s'embrasera, et je vous tuerai par l'epee, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

Deutéronome 29:20

L'Eternel ne voudra pas lui pardonner, mais la colere de l'Eternel et sa jalousie fumeront alors contre cet homme; et toute la malediction qui est ecrite dans ce livre reposera sur lui; et l'Eternel effacera son nom de dessous les cieux;

Deutéronome 32:30

Comment un seul en eut-il poursuivi mille et deux en eussent-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l'Eternel ne les avait pas livres?

Juges 2:20

Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Israel, et il dit: Puisque cette nation a transgresse mon alliance, que j'avais commandee à leurs peres, et qu'ils n'ont pas ecoute ma voix,

Juges 4:9

Et elle dit: J'irai bien avec toi; seulement ce ne sera pas à ton honneur dans le chemin ou tu vas, car l'Eternel vendra Sisera en la main d'une femme. Et Debora se leva et s'en alla avec Barak à Kedesh.

1 Samuel 12:9

Et ils oublierent l'Eternel, leur Dieu, et il les vendit en la main de Sisera, chef de l'armee de Hatsor, et en la main des Philistins, et en la main du roi de Moab, qui leur firent la guerre.

Psaumes 6:1

Eternel! ne me reprends pas dans ta colere, et ne me chatie pas dans ta fureur.

Psaumes 85:3

Tu as retire tout ton courroux, tu es revenu de l'ardeur de ta colere.

Ésaïe 50:1

Ainsi dit l'Eternel: Ou est la lettre de divorce de votre mere que j'ai renvoyee? Ou, qui est celui de mes creanciers auquel je vous ai vendus? Voici, vous vous etes vendus par vos iniquites, et à cause de vos transgressions votre mere a ete renvoyee.

Romains 7:14

Car nous savons que la loi est spirituelle: mais moi je suis charnel, vendu au peche;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Et les fils d'Israel firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et ils oublierent l'Eternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les asheres. 8 Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Israel, et il les vendit en la main de Cushan-Rishhathaim, roi d'Aram-Naharaim. Et les fils d'Israel servirent Cushan-Rishhathaim huit ans. 9 Et les fils d'Israel crierent à l'Eternel; et l'Eternel suscita aux fils d'Israel un sauveur qui les delivra, Othniel, fils de Kenaz, frere puine de Caleb.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org