Parallel Verses

French: Darby

Eternel! ne me reprends pas dans ta colere, et ne me chatie pas dans ta fureur.

Louis Segond Bible 1910

Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

French: Louis Segond (1910)

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

French: Martin (1744)

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] en Néguinoth, sur Séminith. Eternel! ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.

New American Standard Bible

O LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.

Références croisées

Psaumes 38:1

Eternel! ne me reprends pas dans ta colere, et ne me chatie pas dans ta fureur.

1 Chroniques 15:21

et Matthithia, et Eliphele, et Mikneia, et Obed-Edom, et Jehiel, et Azazia, avec des harpes sur le mode de Sheminith, pour diriger le chant.

Jérémie 46:28

Toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Eternel, car je suis avec toi; car je detruirai entierement toutes les nations ou je t'ai chasse, mais je ne te detruirai pas entierement, et je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent.

Psaumes 2:5

Alors il leur parlera dans sa colere, et, dans sa fureur, il les epouvantera:

Psaumes 4:1

Quand je crie, reponds-moi, Dieu de ma justice! Dans la detresse tu m'as mis au large; use de grace envers-moi, et ecoute ma priere.

Psaumes 12:1

Sauve, Eternel! car l'homme pieux n'est plus, car les fideles ont disparu d'entre les fils des hommes.

Psaumes 118:18

Jah m'a severement chatie, mais il ne m'a pas livre à la mort.

Ésaïe 54:9

Car ceci m'est comme les eaux de Noe, lorsque je jurai que les eaux de Noe ne passeraient plus sur la terre: ainsi j'ai jure que je ne serais plus courrouce contre toi, et que je ne te tancerais plus.

Ésaïe 57:16

Car je ne contesterai pas à toujours, et je ne me courroucerai pas à jamais; car l'esprit defaudrait devant moi et les ames que j'ai faites.

Jérémie 10:24

Eternel! corrige-moi, mais avec mesure, non dans ta colere, de peur que tu ne me rendes chetif.

1 Corinthiens 11:31-32

Mais si nous nous jugions nous-memes, nous ne serions pas juges.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org