Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Viens, toi, règne sur nous.

French: Darby

Et tous les arbres dirent à l'epine: Viens, toi, regne sur nous.

French: Louis Segond (1910)

Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Viens, toi, règne sur nous.

French: Martin (1744)

Alors tous les arbres dirent à l'épine : Viens toi, et règne sur nous.

New American Standard Bible

"Finally all the trees said to the bramble, 'You come, reign over us!'

Sujets

Références croisées

2 Rois 14:9

Et Joas, roi d'Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda: L'épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l'épine.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 Mais la vigne leur répondit: Renoncerais-je à mon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres? 14 Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Viens, toi, règne sur nous. 15 Et le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, réfugiez-vous sous mon ombrage; sinon, un feu sortira du buisson d'épines, et dévorera les cèdres du Liban.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org