Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mais la vigne leur répondit: Renoncerais-je à mon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres?
French: Darby
Et la vigne dit leur dit: Laisserais-je mon mout, qui rejouit Dieu et les hommes, et irais-je m'agiter pour les arbres?
French: Louis Segond (1910)
Mais la vigne leur répondit: Renoncerais-je à mon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres?
French: Martin (1744)
Et la vigne répondit : Me ferait-on quitter mon bon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, afin que j'aille m'agiter pour les [autres] arbres?
New American Standard Bible
"But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?'
Références croisées
Psaumes 104:15
Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.
Nombres 15:5
et tu feras une libation d'un quart de hin de vin, avec l'holocauste ou le sacrifice, pour chaque agneau.
Nombres 15:7
et tu feras une libation d'un tiers de hin de vin, comme offrande d'une agréable odeur à l'Éternel.
Nombres 15:10
et tu feras une libation d'un demi-hin de vin: c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
Proverbes 31:6
Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, Et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;
Ecclésiaste 10:19
On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout.