Parallel Verses
French: Darby
Ainsi m'a dit l'Eternel: Va, et achete-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la trempe pas dans l'eau.
Louis Segond Bible 1910
Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau.
French: Louis Segond (1910)
Ainsi m'a parlé l'Eternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau.
French: Martin (1744)
Ainsi m'a dit l'Eternel : Va, et achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la mets point dans l'eau.
New American Standard Bible
Thus the LORD said to me, "Go and buy yourself a linen waistband and put it around your waist, but do not put it in water."
Références croisées
Jérémie 13:11
Car, comme une ceinture s'attache aux reins d'un homme, ainsi je me suis attache à toute la maison d'Israel et toute la maison de Juda, dit l'Eternel, pour etre mon peuple, et un renom, et une louange, et un ornement; mais ils n'ont pas ecoute.
Jérémie 19:1
Ainsi dit l'Eternel: Va, et achete un vase de potier, et prends des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs,
Jérémie 27:2
Ainsi me dit l'Eternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou;
Ézéchiel 4:1-5
Et toi, fils d'homme, prends une brique et mets-la devant toi, et trace sur elle une ville, Jerusalem.
Hébreux 1:1
Dieu ayant autrefois, à plusieurs reprises et en plusieurs manieres, parle aux peres par les prophetes,