Parallel Verses

French: Darby

Soit bien, soit mal, nous ecouterons la voix de l'Eternel notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien, quand nous ecouterons la voix de l'Eternel, notre Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l'Éternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obéissons à la voix de l'Éternel, notre Dieu.

French: Louis Segond (1910)

Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l'Eternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obéissons à la voix de l'Eternel, notre Dieu.

French: Martin (1744)

Soit bien, soit mal, nous obéirons à la voix de l'Eternel notre Dieu, vers lequel nous t'envoyons; afin qu'il nous arrive du bien quand nous aurons obéi à la voix de l'Eternel notre Dieu.

New American Standard Bible

"Whether it is pleasant or unpleasant, we will listen to the voice of the LORD our God to whom we are sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of the LORD our God."

Références croisées

Jérémie 7:23

Mais je leur ai commande ceci, disant: Ecoutez ma voix, et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple; et marchez dans toute la voie que je vous commande, afin que vous vous trouviez bien.

Deutéronome 5:29

Oh! s'ils avaient toujours ce coeur-là pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin de prosperer, eux et leurs fils, à toujours!

Deutéronome 5:33

Vous marcherez dans tout le chemin que l'Eternel, votre Dieu, vous a commande, afin que vous viviez, et que vous prosperiez, et que vous prolongiez vos jours dans le pays que vous possederez.

Exode 24:7

Et il prit le livre de l'alliance, et le lut aux oreilles du peuple; et ils dirent: Tout ce que l'Eternel a dit, nous le ferons, et nous ecouterons.

Deutéronome 6:2-3

afin que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, pour garder, tous les jours de ta vie, toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses commandements que je te commande, et afin que tes jours soient prolonges.

Josué 24:24

Et le peuple dit à Josue: Nous servirons l'Eternel, notre Dieu, et nous ecouterons sa voix.

Psaumes 81:13-16

Oh! si mon peuple m'avait ecoute! si Israel avait marche dans mes voies!

Psaumes 128:2

Car tu mangeras du travail de tes mains; tu seras bienheureux, et tu seras entoure de biens.

Ésaïe 3:10

Dites au juste que le bien lui arrivera, car ils mangeront le fruit de leurs actions.

Romains 7:7

Que dirons-nous donc? La loi est-elle peche? -Qu'ainsi n'advienne! Mais je n'eusse pas connu le peche, si ce n'eut ete par la loi; car je n'eusse pas eu conscience de la convoitise, si la loi n'eut dit: Tu ne convoiteras point.

Romains 7:13

Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort? -Qu'ainsi n'advienne! Mais le peche, afin qu'il parut peche, m'a cause la mort par ce qui est bon, afin que le peche devint par le commandement excessivement pecheur.

Romains 8:7

-parce que la pensee de la chair est inimitie contre Dieu, car elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, car aussi elle ne le peut pas.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Et ils dirent à Jeremie: L'Eternel soit entre nous un temoin veritable et fidele, si nous ne faisons selon toute la parole pour laquelle l'Eternel, ton Dieu, t'enverra vers nous! 6 Soit bien, soit mal, nous ecouterons la voix de l'Eternel notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien, quand nous ecouterons la voix de l'Eternel, notre Dieu. 7 Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l'Eternel vint à Jeremie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org