Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et que ses gués sont surpris, et que ses marais sont brûlés au feu, et que les hommes de guerre sont épouvantés.
Louis Segond Bible 1910
Que les passages sont envahis, Les marais embrasés par le feu, Et les hommes de guerre consternés.
French: Darby
et que les passages sont saisis, et que les etangs sont brules par le feu, et que les hommes de guerre sont epouvantes.
French: Louis Segond (1910)
Que les passages sont envahis, Les marais embrasés par le feu, Et les hommes de guerre consternés.
New American Standard Bible
The fords also have been seized, And they have burned the marshes with fire, And the men of war are terrified.
Références croisées
Ésaïe 44:27
Qui dit au gouffre; sois asséché, et je tarirai tes fleuves.
Jérémie 50:37-38
L'épée est sur ses chevaux, et sur ses chariots, et sur tout l'amas de diverses sortes de gens lequel [est] au milieu d'elle, et ils deviendront [comme] des femmes; l'épée est sur ses trésors, et ils seront pillés.
Jérémie 51:30
Les hommes forts de Babylone ont cessé de combattre, ils se sont tenus dans les forteresses, leur force est éteinte, et ils sont devenus [comme] des femmes; on a brûlé ses demeures; et ses barres ont été rompues.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
31 Le courrier viendra à la rencontre du courrier, et le messager viendra à la rencontre du messager, pour annoncer au Roi de Babylone que sa ville est prise par un bout; 32 Et que ses gués sont surpris, et que ses marais sont brûlés au feu, et que les hommes de guerre sont épouvantés. 33 Car ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : la fille de Babylone est comme une aire; il est temps qu'elle soit foulée; encore un peu, et le temps de sa moisson viendra.