Parallel Verses

French: Darby

Quand ils seront echauffes, je preparerai leur breuvage, et je les enivrerai, afin qu'ils s'egayent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpetuel et ne se reveillent plus, dit l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Quand ils seront échauffés, je les ferai boire, Et je les enivrerai, pour qu'ils se livrent à la gaîté, Puis s'endorment d'un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, Dit l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Quand ils seront échauffés, je les ferai boire, Et je les enivrerai, pour qu'ils se livrent à la gaîté, Puis s'endorment d'un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, Dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Je les ferai échauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se réjouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpétuel, et qu'ils ne se réveillent plus, dit l'Eternel.

New American Standard Bible

"When they become heated up, I will serve them their banquet And make them drunk, that they may become jubilant And may sleep a perpetual sleep And not wake up," declares the LORD.

Références croisées

Jérémie 51:57

Et j'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, et ses chefs, et ses hommes forts; et ils dormiront d'un sommeil perpetuel, et ils ne se reveilleront pas, dit le Roi: l'Eternel des armees est son nom.

Jérémie 25:27

Et tu leur diras: Ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous releverez pas devant l'epee que j'envoie parmi vous.

Psaumes 13:3

reponds-moi, Eternel, mon Dieu! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort;

Psaumes 76:5-6

Les forts de coeur ont ete depouilles, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n'a trouve ses mains.

Ésaïe 21:4-5

mon coeur bat; le tremblement s'est empare de moi; la nuit de mon plaisir, il me l'a changee en effroi.

Ésaïe 22:12-14

Et le Seigneur, l'Eternel des armees, appela en ce jour-là à pleurer et à se lamenter, et à se raser les cheveux, et à ceindre le sac: et voici, l'allegresse et la joie!

Jérémie 48:26

Enivrez-le, car il s'est exalte contre l'Eternel; et Moab se roulera dans son vomissement, et il sera, lui aussi, un objet de derision.

Daniel 5:1-4

Le roi Belshatsar fit un grand festin à mille de ses grands, et but du vin devant les mille.

Daniel 5:30

En cette nuit-là, Belshatsar, roi des Chaldeens, fut tue.

Nahum 1:10

Quand meme ils sont comme des ronces entrelacees, et comme ivres de leur vin, ils seront devores comme du chaume sec, entierement.

Nahum 3:11

-Toi aussi, tu seras enivree; tu seras cachee; toi aussi, tu chercheras un lieu fort devant l'ennemi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

38 Ils rugiront ensemble comme de jeunes lions, ils gronderont comme les petits des lions. 39 Quand ils seront echauffes, je preparerai leur breuvage, et je les enivrerai, afin qu'ils s'egayent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpetuel et ne se reveillent plus, dit l'Eternel. 40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, comme des beliers avec des boucs.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain