Parallel Verses
French: Darby
et il posera sa main sur la tete du sacrifice pour le peche, et l'egorgera en sacrifice pour le peche au lieu ou l'on egorge l'holocauste.
Louis Segond Bible 1910
Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera en sacrifice d'expiation dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
French: Louis Segond (1910)
Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera en sacrifice d'expiation dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
French: Martin (1744)
Et il posera sa main sur la tête de l'offrande pour le péché, et on l'égorgera pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.
New American Standard Bible
'He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay it for a sin offering in the place where they slay the burnt offering.
Références croisées
Lévitique 4:4
Et il amenera le taureau à l'entree de la tente d'assignation, devant l'Eternel; et il posera sa main sur la tete du taureau, et egorgera le taureau devant l'Eternel;
Lévitique 4:29-31
et il posera sa main sur la tete du sacrifice pour le peche, et egorgera le sacrifice pour le peche au lieu ou l'on egorge l'holocauste.