1 Et l'Eternel parla à Moise, disant: 2 Parle aux fils d'Israel, en disant: Si quelqu'un a peche par erreur contre quelqu'un des commandements de l'Eternel dans les choses qui ne doivent pas se faire, et a commis quelqu'une de ces choses:
3 si c'est le sacrificateur oint qui a peche selon quelque faute du peuple, alors il presentera à l'Eternel, pour son peche qu'il aura commis, un jeune taureau sans defaut, en sacrifice pour le peche. 4 Et il amenera le taureau à l'entree de la tente d'assignation, devant l'Eternel; et il posera sa main sur la tete du taureau, et egorgera le taureau devant l'Eternel; 5 et le sacrificateur oint prendra du sang du taureau, et il l'apportera dans la tente d'assignation; 6 et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang sept fois, devant l'Eternel, par devant le voile du lieu saint; 7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel de l'encens des drogues odoriferantes qui est dans la tente d'assignation, devant l'Eternel; et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste qui est à l'entree de la tente d'assignation. 8 Et toute la graisse du taureau du sacrifice pour le peche, il la levera: la graisse qui couvre l'interieur, et toute la graisse qui est sur l'interieur, 9 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le reseau qui est sur le foie, qu'on otera jusque sur les rognons, 10 comme on les leve du boeuf du sacrifice de prosperites: et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel de l'holocauste. 11 Et la peau du taureau et toute sa chair, avec sa tete, et ses jambes, et son interieur, et sa fiente, 12 tout le taureau, il l'emportera hors du camp, dans un lieu net, là ou l'on verse les cendres, et il le brulera sur du bois, au feu; il sera brule au lieu ou l'on verse les cendres.
13 Et si toute l'assemblee d'Israel a peche par erreur et que la chose soit restee cachee aux yeux de la congregation, et qu'ils aient fait, à l'egard de l'un de tous les commandements de l'Eternel, ce qui ne doit pas se faire, et se soient rendus coupables, 14 et que le peche qu'ils ont commis contre le commandement vienne à etre connu, alors la congregation presentera un jeune taureau en sacrifice pour le peche, et on l'amenera devant le tente d'assignation; 15 et les anciens de l'assemblee poseront leurs mains sur la tete du taureau, devant l'Eternel; et on egorgera le taureau devant l'Eternel. 16 Et le sacrificateur oint apportera du sang du taureau dans la tente d'assignation; 17 et le sacrificateur trempera son doigt dans ce sang, et en fera aspersion, sept fois, devant l'Eternel, par devant le voile; 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Eternel, dans la tente d'assignation; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est à l'entree de la tente d'assignation. 19 Et il levera toute la graisse, et la fera fumer sur l'autel: 20 il fera du taureau comme il a fait du taureau pour le peche; il fera ainsi de lui. Et le sacrificateur fera propitiation pour eux, et il leur sera pardonne. 21 Et on emportera le taureau hors du camp, et on le brulera comme on a brule le premier taureau: c'est un sacrifice pour le peche pour la congregation.
22 Si un chef a peche, et a fait par erreur, à l'egard de l'un de tous les commandements de l'Eternel, son Dieu, ce qui ne doit pas se faire, et s'est rendu coupable, 23 si on lui a fait connaitre son peche qu'il a commis, alors il amenera pour son offrande un bouc, un male sans defaut; 24 et il posera sa main sur la tete du bouc, et il l'egorgera au lieu ou l'on egorge l'holocauste devant l'Eternel: c'est un sacrifice pour le peche. 25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le peche, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera le sang au pied de l'autel de l'holocauste; 26 et il fera fumer toute la graisse sur l'autel, comme la graisse du sacrifice de prosperites; et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour le purifier de son peche, et il lui sera pardonne.
27 Et si quelqu'un du peuple du pays a peche par erreur, en faisant, à l'egard de l'un des commandements de l'Eternel, ce qui ne doit pas se faire, et s'est rendu coupable, 28 si on lui a fait connaitre son peche qu'il a commis, alors il amenera son offrande, une chevre, une femelle sans defaut, pour son peche qu'il a commis; 29 et il posera sa main sur la tete du sacrifice pour le peche, et egorgera le sacrifice pour le peche au lieu ou l'on egorge l'holocauste. 30 Et le sacrificateur prendra du sang de la chevre avec son doigt, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera tout le sang au pied de l'autel. 31 Et il otera toute la graisse, comme la graisse a ete otee de dessus le sacrifice de prosperites; et le sacrificateur la fera fumer sur l'autel, en odeur agreable à l'Eternel; et le sacrificateur fera propitiation pour lui, et il lui sera pardonne.
32 Et s'il amene un agneau pour son offrande de sacrifice pour le peche, ce sera une femelle sans defaut qu'il amenera; 33 et il posera sa main sur la tete du sacrifice pour le peche, et l'egorgera en sacrifice pour le peche au lieu ou l'on egorge l'holocauste. 34 Et le sacrificateur prendra, avec son doigt, du sang du sacrifice pour le peche et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera tout le sang au pied de l'autel. 35 Et il otera toute la graisse, comme la graisse de l'agneau a ete otee du sacrifice de prosperites; et le sacrificateur la fera fumer sur l'autel, sur les sacrifices de l'Eternel faits par feu; et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour son peche qu'il a commis; et il lui sera pardonne.

Public Domain