Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

C'est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s'était rendu coupable envers l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

C'est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s'était rendu coupable envers l'Éternel. 

French: Darby

C'est un sacrifice pour le delit; certainement il s'est rendu coupable envers l'Eternel.

French: Martin (1744)

Il y a du péché; certainement il s'est rendu coupable contre l'Eternel.

New American Standard Bible

"It is a guilt offering; he was certainly guilty before the LORD."

Références croisées

Esdras 10:2

Alors Schecania, fils de Jehiel, d'entre les fils d'Elam, prit la parole et dit à Esdras: Nous avons péché contre notre Dieu, en nous alliant à des femmes étrangères qui appartiennent aux peuples du pays. Mais Israël ne reste pas pour cela sans espérance.

Psaumes 51:4

J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.

Malachie 3:8

Un homme trompe-t-il Dieu? Car vous me trompez, Et vous dites: En quoi t'avons-nous trompé? Dans les dîmes et les offrandes.

2 Corinthiens 5:19-21

Car Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n'imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org