Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

French: Darby

Il a bati contre moi, et m'a environne de fiel et de peine.

French: Louis Segond (1910)

Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

French: Martin (1744)

Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.

New American Standard Bible

He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship.

Références croisées

Lamentations 3:19

Quand je pense à ma détresse et à ma misère, A l'absinthe et au poison;

Jérémie 23:15

C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées sur les prophètes: Voici, je vais les nourrir d'absinthe, Et je leur ferai boire des eaux empoisonnées; Car c'est par les prophètes de Jérusalem Que l'impiété s'est répandue dans tout le pays.

Job 19:8

Il m'a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.

Psaumes 69:21

Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.

Jérémie 8:14

Pourquoi restons-nous assis? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr! Car l'Éternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Éternel.

Jérémie 9:15

C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, Et je lui ferai boire des eaux empoisonnées.

Lamentations 3:7-9

Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Il a fait dépérir ma chair et ma peau, Il a brisé mes os. 5 Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur. 6 Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Lamentations 3:5

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org