Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Leur vin, c'est le venin des serpents, C'est le poison cruel des aspics.

French: Darby

Leur vin est un venin de monstres et un poison cruel d'aspic.

French: Louis Segond (1910)

Leur vin, c'est le venin des serpents, C'est le poison cruel des aspics.

French: Martin (1744)

Leur vin est un venin de dragon, et du fiel cruel d'aspic.

New American Standard Bible

"Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras.

Références croisées

Psaumes 58:4

Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,

Job 20:14-16

Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d'aspic.

Psaumes 140:3

Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d'aspic. Pause.

Jérémie 8:14

Pourquoi restons-nous assis? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr! Car l'Éternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Éternel.

Romains 3:13

Leur gosier est un sépulcre ouvert; Ils se servent de leurs langues pour tromper; Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Deutéronome 32:33

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org