Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?
French: Darby
nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours?
French: Louis Segond (1910)
Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?
French: Martin (1744)
Pourquoi nous oublierais-tu à jamais? pourquoi nous délaisserais-tu si longtemps?
New American Standard Bible
Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
Références croisées
Psaumes 13:1
Au chef des chantres. Psaume de David.
Psaumes 44:24
Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?
Psaumes 74:1
Cantique d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t'irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
Psaumes 77:7-10
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
Psaumes 79:5
Jusques à quand, Éternel! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu?
Psaumes 85:5
T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Psaumes 89:46
Jusques à quand, Éternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?
Psaumes 94:3-4
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Ésaïe 64:9-12
Ne t'irrite pas à l'extrême, ô Éternel, Et ne te souviens pas à toujours du crime; Regarde donc, nous sommes tous ton peuple.
Jérémie 14:19-21
As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur!