Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.

French: Darby

et pareillement aussi un levite, etant arrive en cet endroit-là, s'en vint, et, le voyant, passa outre de l'autre cote:

French: Louis Segond (1910)

Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.

French: Martin (1744)

Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté.

New American Standard Bible

"Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.

Références croisées

Psaumes 109:25

Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.

Proverbes 27:10

N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père, Et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.

Actes 18:17

Alors tous, se saisissant de Sosthène, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que Gallion s'en mît en peine.

2 Timothée 3:2

Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org