Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
French: Darby
et pareillement aussi un levite, etant arrive en cet endroit-là, s'en vint, et, le voyant, passa outre de l'autre cote:
French: Louis Segond (1910)
Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
French: Martin (1744)
Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté.
New American Standard Bible
"Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
Références croisées
Psaumes 109:25
Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.
Proverbes 27:10
N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père, Et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.
Actes 18:17
Alors tous, se saisissant de Sosthène, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que Gallion s'en mît en peine.
2 Timothée 3:2
Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,