Parallel Verses

French: Darby

Or si c'est par Beelzebul que moi je chasse les demons, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-memes vos juges.

Louis Segond Bible 1910

Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

French: Louis Segond (1910)

Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

French: Martin (1744)

Que si je chasse les démons par Béelzebul, vos fils par qui les chassent-ils? c'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

New American Standard Bible

"And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? So they will be your judges.

Références croisées

Job 15:6

Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes levres deposent contre toi.

Matthieu 12:27-28

Et si c'est par Beelzebul que moi je chasse les demons, vos fils par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-memes vos juges.

Matthieu 12:41-42

Des hommes de Ninive se leveront au jugement avec cette generation et la condamneront, car ils se sont repentis à la predication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas.

Luc 9:49

Et Jean, repondant, dit: Maitre, nous avons vu quelqu'un qui chassait des demons en ton nom, et nous le lui avons defendu, parce qu'il ne te suit pas avec nous.

Luc 11:31-32

Une reine du midi se levera au jugement avec les hommes de cette generation et les condamnera; car elle vint des bouts de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon.

Luc 19:22

Il lui dit: Je te jugerai par ta propre parole, mechant esclave: tu savais que moi je suis un homme severe, prenant ce que je n'ai pas mis et moissonnant ce que je n'ai pas seme;

Romains 3:19

Or nous savons que tout ce que la loi dit, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermee, et que tout le monde soit coupable devant Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 et si Satan aussi est divise contre lui-meme, comment son royaume subsistera-t-il? parce que vous dites que je chasse les demons par Beelzebul. 19 Or si c'est par Beelzebul que moi je chasse les demons, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-memes vos juges. 20 Mais si je chasse les demons par le doigt de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu'à vous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org