Parallel Verses

French: Darby

Des hommes de Ninive se leveront au jugement avec cette generation et la condamneront, car ils se sont repentis à la predication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas.

Louis Segond Bible 1910

Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.

French: Louis Segond (1910)

Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.

French: Martin (1744)

Les Ninivites se lèveront au [jour du] jugement contre cette nation, et la condamneront, parce qu'ils se sont repentis à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.

New American Standard Bible

"The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.

Références croisées

Matthieu 12:42

Une reine du midi se levera au jugement avec cette generation et la condamnera, car elle vint des bouts de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon.

Matthieu 12:6

Mais je vous dis qu'il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.

Ésaïe 54:17

Aucun instrument forme contre toi ne reussira, et toute langue qui se levera contre toi en jugement, tu la condamneras. C'est là l'heritage des serviteurs de l'Eternel, et leur justice est de par moi, dit l'Eternel.

Jérémie 3:11

Et l'Eternel me dit: Israel l'infidele s'est montree plus juste que Juda la perfide.

Ézéchiel 16:51-52

Et Samarie n'a pas peche selon la moitie de tes peches; tu as multiplie plus qu'elles tes abominations, et tu as justifie tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises.

Jonas 1:2

Leve-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle, car leur mechancete est montee devant moi.

Romains 2:27

et l'incirconcision qui l'est par nature, en accomplissant la loi, ne te jugera-t-elle pas, toi qui, dans la lettre et la circoncision, es transgresseur de la loi?

Hébreux 11:7

Par la foi, Noe, etant averti divinement des choses qui ne se voyaient pas encore, craignit et batit une arche pour la conservation de sa maison; et par cette arche il condamna le monde et devint heritier de la justice qui est selon la foi.

Jonas 3:5-10

Et les hommes de Ninive crurent Dieu, et proclamerent un jeune, et se vetirent de sacs, depuis les plus grands d'entre eux jusqu'aux plus petits.

Matthieu 12:39

Mais lui, repondant, leur dit: Une generation mechante et adultere recherche un signe; et il ne lui sera pas donne de signe, si ce n'est le signe de Jonas le prophete.

Matthieu 12:45

Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus mechants que lui-meme; et etant entres, ils habitent là; et la derniere condition de cet homme-là est pire que la premiere. Ainsi en sera-t-il aussi de cette generation mechante.

Matthieu 16:4

Une generation mechante et adultere recherche un signe; et il ne lui sera pas donne de signe, si ce n'est le signe de Jonas. Et les laissant, il s'en alla.

Matthieu 17:17

Et Jesus, repondant, dit: O generation incredule et perverse, jusques à quand serai-je avec vous; jusques à quand vous supporterai-je?

Matthieu 23:36

En verite, je vous dis: toutes ces choses viendront sur cette generation.

Luc 11:32

Des hommes de Ninive se leveront au jugement avec cette generation et la condamneront; car ils se sont repentis à la predication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas.

Jean 3:31

Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous. Celui qui est de la terre est la terre, et parle comme etant de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous;

Jean 4:12

Es-tu plus grand que notre pere Jacob qui nous a donne le puits; et lui-meme en a bu, et ses fils, et son betail?

Jean 8:53-58

Es-tu plus grand que notre pere Abraham, qui est mort? et les prophetes sont morts. Qui te fais-tu toi-meme?

Hébreux 3:5-6

Et Moise a bien ete fidele dans toute sa maison, comme serviteur, en temoignage des choses qui devaient etre dites;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org