Parallel Verses

French: Darby

Si donc vous ne pouvez pas meme ce qui est tres-petit, pourquoi etes-vous en souci du reste?

Louis Segond Bible 1910

Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?

French: Louis Segond (1910)

Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?

French: Martin (1744)

Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste?

New American Standard Bible

"If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?

Références croisées

Psaumes 39:6

Certainement l'homme se promene parmi ce qui n'a que l'apparence; certainement il s'agite en vain; il amasse des biens, et il ne sait qui les recueillera.

Ecclésiaste 7:13

Considere l'oeuvre de Dieu, car qui peut redresser ce qu'il a tordu?

Luc 12:29

Et vous, ne recherchez pas ce que vous mangerez ou ce que vous boirez, et n'en soyez pas en peine;

1 Pierre 5:7

rejetant sur lui tout votre souci, car il a soin de vous.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Et qui d'entre vous, par le souci qu'il se donne, peut ajouter une coudee à sa taille? 26 Si donc vous ne pouvez pas meme ce qui est tres-petit, pourquoi etes-vous en souci du reste? 27 Considerez les lis, comment ils croissent: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que meme Salomon, dans toute sa gloire, n'etait pas vetu comme l'un d'eux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org