Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Quiconque tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.
French: Darby
Quiconque tombera sur cette pierre, sera brise; mais celui sur qui elle tombera, elle le broiera.
French: Louis Segond (1910)
Quiconque tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.
French: Martin (1744)
Quiconque tombera sur cette pierre, sera brisé; et elle écrasera celui sur qui elle tombera.
New American Standard Bible
"Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust."
Sujets
Références croisées
Ésaïe 8:14-15
Et il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre d'achoppement, Un rocher de scandale pour les deux maisons d'Israël, Un filet et un piège Pour les habitants de Jérusalem.
Daniel 2:34-35
Tu regardais, lorsqu'une pierre se détacha sans le secours d'aucune main, frappa les pieds de fer et d'argile de la statue, et les mit en pièces.
Daniel 2:44-45
Dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit, et qui ne passera point sous la domination d'un autre peuple; il brisera et anéantira tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement.
Zacharie 12:3
En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples; Tous ceux qui la soulèveront seront meurtris; Et toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle.
Matthieu 21:34
Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.
Matthieu 21:44
Celui qui tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.
1 Thessaloniciens 2:16
nous empêchant de parler aux païens pour qu'ils soient sauvés, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble à leurs péchés. Mais la colère a fini par les atteindre.