Parallel Verses

French: Darby

Mais vous, vous etes ceux qui avez persevere avec moi dans mes tentations.

Louis Segond Bible 1910

Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;

French: Louis Segond (1910)

Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;

French: Martin (1744)

Or vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.

New American Standard Bible

"You are those who have stood by Me in My trials;

Références croisées

Hébreux 2:18

Car, en ce qu'il a souffert lui-meme, etant tente, il est à meme de secourir ceux qui sont tentes.

Hébreux 4:15

car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse sympathiser à nos infirmites, mais nous en avons un qui a ete tente en toutes choses comme nous, à part le peche.

Matthieu 19:28-29

Et Jesus leur dit: En verite, je vous dis que vous qui m'avez suivi, -dans la regeneration, quand le fils de l'homme se sera assis sur le trone de sa gloire, vous aussi, vous serez assis sur douze trones, jugeant les douze tribus d'Israel;

Matthieu 24:13

mais celui qui perseverera jusqu'à la fin, celui-là sera sauve.

Jean 6:67-68

Jesus donc dit aux douze: Et vous, voulez-vous aussi vous en aller?

Jean 8:31

Jesus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui: Si vous perseverez dans ma parole, vous etes vraiment mes disciples;

Actes 1:25

afin qu'il reçoive en partage ce service et cet apostolat, duquel Judas est dechu pour s'en aller en son propre lieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

27 Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. 28 Mais vous, vous etes ceux qui avez persevere avec moi dans mes tentations. 29 Et moi, je vous confere un royaume comme mon Pere m'en a confere un,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain