Parallel Verses

French: Darby

de meme que Jacques et Jean aussi, fils de Zebedee, qui etaient associes de Simon. Et Jesus dit à Simon: Ne crains pas; dorenavant tu prendras des hommes.

Louis Segond Bible 1910

Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d'hommes.

French: Louis Segond (1910)

Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d'hommes.

French: Martin (1744)

Alors Jésus dit à Simon : n'aie point de peur; dorénavant tu seras un pêcheur d'hommes vivants.

New American Standard Bible

and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not fear, from now on you will be catching men."

Références croisées

Ézéchiel 47:9-10

Et il arrivera que tout etre vivant qui se meut partout ou parvient la double riviere, vivra. Et il y aura une tres-grande quantite de poissons, car ces eaux parviendront là, et les eaux de la mer seront rendues saines; et tout vivra, là ou parviendra la riviere.

Matthieu 4:19

et il leur dit: Venez apres moi, et je vous ferai pecheurs d'hommes.

Matthieu 4:21

Et, passant de là plus avant, il vit deux autres freres, Jacques le fils de Zebedee, et Jean son frere, dans la nacelle avec Zebedee leur pere, raccommodant leurs filets, et il les appela;

Matthieu 13:47

Encore, le royaume des cieux est semblable à une seine jetee dans la mer et rassemblant des poissons de toute sorte;

Matthieu 14:27

Mais Jesus leur parla aussitot, disant: Ayez bon courage; c'est moi, n'ayez point de peur.

Matthieu 20:20

Alors la mere des fils de Zebedee vint à lui avec ses fils, lui rendant hommage et lui demandant quelque chose.

Marc 1:17

Jesus leur dit: Venez apres moi, et je vous ferai devenir pecheurs d'hommes.

Luc 5:7

Et ils firent signe à leurs compagnons qui etaient dans l'autre nacelle de venir les aider; et ils vinrent et remplirent les deux nacelles, de sorte qu'elles enfonçaient.

Luc 6:14

Simon, qu'il nomma aussi Pierre, et Andre son frere; Jacques et Jean; Philippe et Barthelemy;

Actes 2:4

Et ils furent tous remplis de l'Esprit Saint, et commencerent à parler d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'enoncer.

2 Corinthiens 8:23

Quant à Tite, il est mon associe et mon compagnon d'oeuvre aupres de vous; quant à nos freres, ils sont les envoyes des assemblees, la gloire de Christ.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org