Parallel Verses

French: Darby

Cela vous sera une chose abominable; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort.

Louis Segond Bible 1910

Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.

French: Louis Segond (1910)

Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.

French: Martin (1744)

Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte.

New American Standard Bible

and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Et tout ce qui n'a point de nageoires et d'ecailles, dans les mers et dans les rivieres, de tout ce qui fourmille dans les eaux et de tout etre vivant qui est dans les eaux, -vous sera une chose abominable. 11 Cela vous sera une chose abominable; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort. 12 Tout ce qui, dans les eaux, n'a point de nageoires et d'ecailles, vous sera une chose abominable.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org