Parallel Verses
French: Darby
Tout ce qui, dans les eaux, n'a point de nageoires et d'ecailles, vous sera une chose abominable.
Louis Segond Bible 1910
Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
French: Louis Segond (1910)
Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
French: Martin (1744)
Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination.
New American Standard Bible
'Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Cela vous sera une chose abominable; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort. 12 Tout ce qui, dans les eaux, n'a point de nageoires et d'ecailles, vous sera une chose abominable. 13 Et d'entre les oiseaux, vous aurez ceux-ci en abomination; on n'en mangera point, ce sera une chose abominable: l'aigle, et l'orfraie,