Parallel Verses
French: Darby
et on ne leur fera pas porter l'iniquite du delit quand ils mangeront de leurs choses saintes, car moi je suis l'Eternel qui les sanctifie.
Louis Segond Bible 1910
ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.
French: Louis Segond (1910)
ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis l'Eternel, qui les sanctifie.
French: Martin (1744)
Mais on leur fera porter la peine du péché, parce qu'ils auront mangé de leurs choses saintes; car je suis l'Eternel qui les sanctifie.
New American Standard Bible
and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.'"
Références croisées
Lévitique 22:9
Et ils garderont ce que j'ai ordonne de garder, afin qu'ils ne portent pas de peche sur eux, et qu'ils ne meurent pas, pour avoir profane mon ordonnance. Moi, je suis l'Eternel qui les sanctifie.
Lévitique 7:18
Et si quelqu'un mange de la chair de son sacrifice de prosperites le troisieme jour, le sacrifice ne sera pas agree; il ne sera pas impute à celui qui l'aura presente: ce sera une chose impure; et l'ame qui en mangera portera son iniquite.
Lévitique 20:8
Et vous garderez mes statuts, et vous les ferez. Moi, je suis l'Eternel qui vous sanctifie.
Psaumes 38:4
Car mes iniquites ont passe sur ma tete; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Ésaïe 53:11-12
Il verra du fruit du travail de son ame, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice à plusieurs, et lui, il portera leurs iniquites.
1 Pierre 2:24
qui lui-meme a porte nos peches en son corps sur le bois, afin qu'etant morts aux peches, nous vivions à la justice; par la meurtrissure duquel vous avez ete gueris;