Parallel Verses

French: Darby

Mais quant à ce jour-là, ou à l'heure, personne n'en a connaissance, pas meme les anges qui sont dans le ciel, ni meme le Fils, mais le Pere.

Louis Segond Bible 1910

Pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.

French: Louis Segond (1910)

Pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.

French: Martin (1744)

Or quant à ce jour et à cette heure, personne ne le sait, non pas même les Anges qui sont au ciel, ni même le Fils, mais [mon] Père [seul].

New American Standard Bible

"But of that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father alone.

Références croisées

Actes 1:7

Mais il leur dit: Ce n'est pas à vous de connaitre les temps ou les saisons que le Pere a reserves à sa propre autorite;

Matthieu 24:36-42

Mais, quant à ce jour-là et à l'heure, personne n'en a connaissance, pas meme les anges des cieux, si ce n'est mon Pere seul.

Matthieu 25:13

Veillez donc; car vous ne savez ni le jour ni l'heure.

Matthieu 25:6

Mais au milieu de la nuit il se fit un cri: Voici l'epoux; sortez à sa rencontre.

Matthieu 25:19

Et longtemps apres, le maitre de ces esclaves vient et regle compte avec eux.

Marc 13:26-27

Et alors ils verront le fils de l'homme venant sur les nuees avec une grande puissance et avec gloire:

1 Thessaloniciens 5:1-2

Mais pour ce qui est des temps et des saisons, freres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en ecrive;

2 Pierre 3:10

Or le jour du *Seigneur viendra comme un voleur; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les elements embrases seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brulees entierement.

Apocalypse 1:1

Revelation de Jesus Christ, que Dieu lui a donnee pour montrer à ses esclaves les choses qui doivent arriver bientot; et il l'a signifiee, en l'envoyant par son ange, à son esclave Jean,

Apocalypse 3:3

Souviens-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde, et repens-toi. Si donc tu ne veilles pas, je viendrai sur toi comme un voleur, et tu ne sauras point à quelle heure je viendrai sur toi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org