Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.
Louis Segond Bible 1910
Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.
French: Darby
Et il entra encore dans la synagogue; et il y avait là un homme qui avait la main dessechee.
French: Martin (1744)
Puis il entra encore dans la Synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche.
New American Standard Bible
He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered.
Références croisées
Matthieu 12:9-14
Etant parti de là, Jésus entra dans la synagogue.
Marc 1:21
Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.
Luc 6:6-11
Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Il s'y trouvait un homme dont la main droite était sèche.
1 Rois 13:4
Lorsque le roi entendit la parole que l'homme de Dieu avait criée contre l'autel de Béthel, il avança la main de dessus l'autel, en disant: Saisissez le! Et la main que Jéroboam avait étendue contre lui devint sèche, et il ne put la ramener à soi.
Jean 5:3
Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l'eau;