Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.
French: Darby
Et il entra encore dans la synagogue; et il y avait là un homme qui avait la main dessechee.
French: Louis Segond (1910)
Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.
French: Martin (1744)
Puis il entra encore dans la Synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche.
New American Standard Bible
He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered.
Références croisées
Matthieu 12:9-14
Étant parti de là, Jésus entra dans la synagogue.
Marc 1:21
Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.
Luc 6:6-11
Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Il s'y trouvait un homme dont la main droite était sèche.
1 Rois 13:4
Lorsque le roi entendit la parole que l'homme de Dieu avait criée contre l'autel de Béthel, il avança la main de dessus l'autel, en disant: Saisissez le! Et la main que Jéroboam avait étendue contre lui devint sèche, et il ne put la ramener à soi.
Jean 5:3
Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l'eau;