Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis il entra encore dans la Synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche.

Louis Segond Bible 1910

Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.

French: Darby

Et il entra encore dans la synagogue; et il y avait là un homme qui avait la main dessechee.

French: Louis Segond (1910)

Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.

New American Standard Bible

He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered.

Références croisées

Matthieu 12:9-14

Puis étant parti de là, il vint dans leur Synagogue.

Marc 1:21

Puis ils entrèrent dans Capernaüm; et aussitôt après, au jour du Sabbat, étant entré dans la Synagogue, il enseignait.

Luc 6:6-11

Il arriva aussi un autre [jour de] Sabbat, qu'il entra dans la Synagogue, et qu'il enseignait; et il y avait là un homme dont la main droite était sèche.

1 Rois 13:4

Or il arriva qu'aussitôt que le Roi eut entendu la parole que l'homme de Dieu avait prononcée à haute voix contre l'autel de Bethel, Jéroboam étendit sa main de l'autel, en disant : Saisissez-le. Et la main qu'il étendit contre lui devint sèche, et il ne la put retirer à soi.

Jean 5:3

Dans lesquels gisait un grand nombre de malades, d'aveugles, de boiteux, [et de gens] qui avaient les membres secs, attendant le mouvement de l'eau.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Puis il entra encore dans la Synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche. 2 Et ils l'observaient, pour voir s'il le guérirait le [jour du] Sabbat, afin de l'accuser.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org