Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais il leur défendait avec de grandes menaces de le faire connaître.

Louis Segond Bible 1910

Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.

French: Darby

Et il leur defendait tres-expressement de le faire connaitre.

French: Louis Segond (1910)

Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.

New American Standard Bible

And He earnestly warned them not to tell who He was.

Références croisées

Matthieu 12:16

Et il leur défendit avec menaces de le donner à connaître;

Marc 1:25

Mais Jésus lui parla fortement, et lui dit : tais-toi, et sors de cet homme.

Marc 1:34

Et il guérit plusieurs malades qui avaient de différentes maladies; et chassa plusieurs démons hors [des possédés], et il ne permit point que les démons dissent qu'ils le connussent.

Actes 16:18

Et elle fit cela durant plusieurs jours; mais Paul en étant importuné, se tourna, et dit à l'esprit : je te commande au Nom de Jésus-Christ de sortir de cette fille; et il en sortit.

Matthieu 8:4

Puis Jésus lui dit : prends garde de ne le dire à personne; mais va, et te montre au Sacrificateur, et offre le don que Moïse a ordonné, afin que cela leur serve de témoignage.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 Et les esprits immondes, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui, et s'écriaient, en disant : tu es le Fils de Dieu. 12 Mais il leur défendait avec de grandes menaces de le faire connaître. 13 Puis il monta sur une montagne, et appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent à lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org