Parallel Verses

French: Darby

Et il se mit encore à enseigner pres de la mer. Et une grande foule se rassembla aupres de lui; de sorte que, montant dans une nacelle, il s'assit sur la mer; et toute la foule etait à terre sur le bord de la mer.

Louis Segond Bible 1910

Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre sur le rivage.

French: Louis Segond (1910)

Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre sur le rivage.

French: Martin (1744)

Puis il se mit encore à enseigner près de la mer, et de grandes troupes s'assemblèrent vers lui; de sorte qu'il monta dans une nacelle, et s'étant assis [dans la nacelle] sur la mer, tout le peuple demeura à terre sur le rivage de la mer.

New American Standard Bible

He began to teach again by the sea And such a very large crowd gathered to Him that He got into a boat in the sea and sat down; and the whole crowd was by the sea on the land.

Références croisées

Marc 2:13

Et il sortit encore et longea la mer; et toute la foule venait à lui, et il les enseignait.

Luc 5:1-3

Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu'il se tenait sur le bord du lac de Genesareth.

Luc 8:4-10

Et comme une grande foule s'assemblait, et qu'on venait à lui de toutes les villes, il dit en parabole:

Matthieu 13:1-15

Et en ce jour-là, Jesus, etant sorti de la maison, s'assit pres de la mer.

Marc 3:7

Et Jesus se retira avec ses disciples vers la mer; et une grande multitude le suivit de la Galilee,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et il se mit encore à enseigner pres de la mer. Et une grande foule se rassembla aupres de lui; de sorte que, montant dans une nacelle, il s'assit sur la mer; et toute la foule etait à terre sur le bord de la mer. 2 Et il leur enseignait beaucoup de choses par des paraboles; et il leur disait dans son enseignement:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain